Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaznaczać się
W sprawozdaniu
zaznacza się
ewentualne odstępstwa od wymogów metodologicznych.

The report
shall specify
possible breaches of the methodological requirements.
W sprawozdaniu
zaznacza się
ewentualne odstępstwa od wymogów metodologicznych.

The report
shall specify
possible breaches of the methodological requirements.

Zaznacza się
również, że ofiarom przestępstw można zaoferować specjalne środki ochrony, które powinny być skuteczne na terenie Unii.

The programme also
points out
that victims of crime can be offered special protection measures which should be effective within the Union.
Zaznacza się
również, że ofiarom przestępstw można zaoferować specjalne środki ochrony, które powinny być skuteczne na terenie Unii.

The programme also
points out
that victims of crime can be offered special protection measures which should be effective within the Union.

Jeżeli nie udzieliła ona akceptacji,
zaznacza się
jej zarzuty.

Where his approval
is
not given, his objections
shall be noted
.
Jeżeli nie udzieliła ona akceptacji,
zaznacza się
jej zarzuty.

Where his approval
is
not given, his objections
shall be noted
.

...– MEP – przekazywanie energii odnawialnej, zatwierdzone przez Komisję dnia 19 marca 2003 r.
Zaznacza się
, iż program pomocy ma wspierać jedynie producentów odnawialnej energii elektrycznej ora

...will only favour the producers of renewable electricity and producers of CHP electricity who
are
feeding that electricity into the grid.
W przypadku pomocy N 707 /2002 Holandia – MEP – przekazywanie energii odnawialnej, zatwierdzone przez Komisję dnia 19 marca 2003 r.
Zaznacza się
, iż program pomocy ma wspierać jedynie producentów odnawialnej energii elektrycznej oraz producentów energii elektrycznej wytworzonej kogeneracyjnie, którzy wprowadzają tak wytworzoną energię elektryczną do sieci.

In the case N 707/02 — The Netherlands — MEP — Diffusion of renewable energy, approved by the Commission on 19.3.2003 it is written that the scheme will only favour the producers of renewable electricity and producers of CHP electricity who
are
feeding that electricity into the grid.

...Mercer na temat podróżowania i transportu, Tom X, nr 1, jesień 2003/zima 2004, w którym
zaznacza się
, iż konkurencyjność frachtu kolejowego jest osłabiona, ale nie beznadziejna.

...Consulting: Mercer on Travel and Transport, Volume X, Number 1, Fall 2003/Winter 2004, which
notes
that the current competitive positioning of freight railways is frustrating but by no means ho
Biegły Komisji powołuje się zwłaszcza na opracowanie „Mercer Management Consulting”: Mercer na temat podróżowania i transportu, Tom X, nr 1, jesień 2003/zima 2004, w którym
zaznacza się
, iż konkurencyjność frachtu kolejowego jest osłabiona, ale nie beznadziejna.

The Commission's expert has referred in particular to a study compiled by Mercer Management Consulting: Mercer on Travel and Transport, Volume X, Number 1, Fall 2003/Winter 2004, which
notes
that the current competitive positioning of freight railways is frustrating but by no means hopeless.

Zaznacza się
, iż art. 28 ust. 6 stanowi, że „jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje częściowo, uniemożliwiając ujawnienie istotnych informacji, wynik może być dla strony mniej...

It
is noted
that Article 28(6)
states
that ‘If an interested party does not cooperate, or cooperates only partially, so that relevant information is thereby withheld, the result may be less...
Zaznacza się
, iż art. 28 ust. 6 stanowi, że „jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje częściowo, uniemożliwiając ujawnienie istotnych informacji, wynik może być dla strony mniej korzystny, niż gdyby współpracowała”.

It
is noted
that Article 28(6)
states
that ‘If an interested party does not cooperate, or cooperates only partially, so that relevant information is thereby withheld, the result may be less favourable to the party than if it had co-operated’.

W celu uniknięcia wątpliwości
zaznacza się
, iż zlecenia płatnicze składane lub płatności otrzymywane przez uczestników pośrednich zgodnie z art. 6, a także przez oddziały na podstawie art. 5 ust. 4,...

...received by indirect participants pursuant to Article 6, and by branches under Article 5(4),
shall
be deemed to have been submitted or received by the direct participant itself.
W celu uniknięcia wątpliwości
zaznacza się
, iż zlecenia płatnicze składane lub płatności otrzymywane przez uczestników pośrednich zgodnie z art. 6, a także przez oddziały na podstawie art. 5 ust. 4, traktowane są jako składane lub otrzymywane przez uczestnika bezpośredniego.

For the avoidance of doubt, payment orders submitted or payments received by indirect participants pursuant to Article 6, and by branches under Article 5(4),
shall
be deemed to have been submitted or received by the direct participant itself.

W celu uniknięcia wątpliwości
zaznacza się
, iż zlecenia płatnicze składane lub płatności otrzymywane przez uczestników pośrednich zgodnie z art. 6, a także przez oddziały, o których mowa w art. 5...

...received by indirect participants pursuant to Article 6, and by branches under Article 5(4),
shall
be deemed to have been submitted or received by the direct participant itself.
W celu uniknięcia wątpliwości
zaznacza się
, iż zlecenia płatnicze składane lub płatności otrzymywane przez uczestników pośrednich zgodnie z art. 6, a także przez oddziały, o których mowa w art. 5 ust. 4, traktowane są jako składane lub otrzymywane przez uczestnika bezpośredniego.

For the avoidance of doubt, payment orders submitted or payments received by indirect participants pursuant to Article 6, and by branches under Article 5(4),
shall
be deemed to have been submitted or received by the direct participant itself.

Jest to zwykłe pole, w którym
zaznacza się
odpowiedź: Tak/Nie.

This is a simple yes/no
tick
box.
Jest to zwykłe pole, w którym
zaznacza się
odpowiedź: Tak/Nie.

This is a simple yes/no
tick
box.

W sprawozdaniu tym
zaznacza się
, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk.

That report will
also
consider whether the draft decision deals only with objections in respect of which the parties have been afforded the opportunity of making known their views.
W sprawozdaniu tym
zaznacza się
, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk.

That report will
also
consider whether the draft decision deals only with objections in respect of which the parties have been afforded the opportunity of making known their views.

W sprawozdaniu tym
zaznacza się
, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk.

That report will
also
consider whether the draft decision deals only with objections in respect of which the parties have been afforded the opportunity of making known their views.
W sprawozdaniu tym
zaznacza się
, czy projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk.

That report will
also
consider whether the draft decision deals only with objections in respect of which the parties have been afforded the opportunity of making known their views.

Cechy te
zaznaczają się
coraz bardziej w sposób naturalny podczas procesu dojrzewania i w ten sposób powstaje ser „Queijo Serra da Estrela” Velho, który można opisać w następujący sposób: skórka...

These characteristics grow naturally stronger during the maturing process, leading to the production of ‘Queijo Serra da Estrela’ Velho, which can be described as follows: smooth to slightly rough...
Cechy te
zaznaczają się
coraz bardziej w sposób naturalny podczas procesu dojrzewania i w ten sposób powstaje ser „Queijo Serra da Estrela” Velho, który można opisać w następujący sposób: skórka gładka do lekko chropowatej, konsystencja twarda do bardzo twardej, tekstura zamknięta lub z kilkoma dziurami, masa lekko krucha i sucha, aksamitna, kolor od ciemnożółtego do pomarańczowego, ciemniejący od boków do środka, przyjemny, trwały, zdecydowany smak, silnie zaznaczony do lekko zaznaczonego i nieco pikantny/słony.

These characteristics grow naturally stronger during the maturing process, leading to the production of ‘Queijo Serra da Estrela’ Velho, which can be described as follows: smooth to slightly rough rind, hard to extra hard consistency, closed texture or with a few eyes, body dry and slightly crumbly, smooth, dark yellow to orange getting darker from the outside towards the centre; pleasant, lingering, clean, strong to slightly strong and slightly spicy/salty bouquet.

Zaznacza się
na danym produkcie lub przytwierdza do niego w sposób trwały i wyraźnie czytelny jednoznaczne oznaczenie.

The unique identification
shall be
marked on or firmly affixed to the article concerned in a durable way and so as to ensure
that
it
is
clearly legible.
Zaznacza się
na danym produkcie lub przytwierdza do niego w sposób trwały i wyraźnie czytelny jednoznaczne oznaczenie.

The unique identification
shall be
marked on or firmly affixed to the article concerned in a durable way and so as to ensure
that
it
is
clearly legible.

...mieć wystarczająco dużą powierzchnię, by zmieścił się na niej znak homologacji; powierzchnię tę
zaznacza się
na rysunkach wymienionych powyżej w pkt 3.2.3.

All components shall have a space large enough to accommodate the approval mark; this space
shall be
shown on the drawings referred to in paragraph 3.2.3. above.
Wszystkie elementy muszą mieć wystarczająco dużą powierzchnię, by zmieścił się na niej znak homologacji; powierzchnię tę
zaznacza się
na rysunkach wymienionych powyżej w pkt 3.2.3.

All components shall have a space large enough to accommodate the approval mark; this space
shall be
shown on the drawings referred to in paragraph 3.2.3. above.

...mieć wystarczająco dużą powierzchnię, by zmieścił się na niej znak homologacji; powierzchnię tę
zaznacza się
na rysunkach wymienionych powyżej w pkt 3.2.3.

All components shall have a space large enough to accommodate the approval mark; this space
shall be
shown on the drawings referred to in paragraph 3.2.3 above.
Wszystkie elementy muszą mieć wystarczająco dużą powierzchnię, by zmieścił się na niej znak homologacji; powierzchnię tę
zaznacza się
na rysunkach wymienionych powyżej w pkt 3.2.3.

All components shall have a space large enough to accommodate the approval mark; this space
shall be
shown on the drawings referred to in paragraph 3.2.3 above.

Powierzchnię
zaznacza się
na rysunkach, o których mowa w pkt 3.1.1 powyżej.

This
space
shall be
shown on the drawings referred to in paragraph 3.1.1 above.
Powierzchnię
zaznacza się
na rysunkach, o których mowa w pkt 3.1.1 powyżej.

This
space
shall be
shown on the drawings referred to in paragraph 3.1.1 above.

Powierzchnię
zaznacza się
na rysunkach, o których mowa w pkt 3.1.1 powyżej.

This
space
shall be
shown on the drawings referred to in paragraph 3.1.1 above.
Powierzchnię
zaznacza się
na rysunkach, o których mowa w pkt 3.1.1 powyżej.

This
space
shall be
shown on the drawings referred to in paragraph 3.1.1 above.

przewidzieć należy dostatecznie dużą powierzchnię na znak homologacji; powierzchnię tę
zaznacza się
na rysunkach, o których mowa w pkt. 3.3.1 powyżej.

every headlamp, these spaces
shall
be shown on the drawings referred to in paragraph 3.3.1 above.
przewidzieć należy dostatecznie dużą powierzchnię na znak homologacji; powierzchnię tę
zaznacza się
na rysunkach, o których mowa w pkt. 3.3.1 powyżej.

every headlamp, these spaces
shall
be shown on the drawings referred to in paragraph 3.3.1 above.

Miejsce, o którym mowa w pkt 2.3.1.4,
zaznacza się
na rysunkach przedstawianych razem z wnioskiem o homologację.

The space
mentioned
in paragraph 2.3.1.4
shall be indicated
in the drawings accompanying the application for approval.
Miejsce, o którym mowa w pkt 2.3.1.4,
zaznacza się
na rysunkach przedstawianych razem z wnioskiem o homologację.

The space
mentioned
in paragraph 2.3.1.4
shall be indicated
in the drawings accompanying the application for approval.

Miejsce, o którym mowa powyżej w pkt 2.3.1.5,
zaznacza się
na rysunkach przedstawianych razem z wystąpieniem o homologację.

The space mentioned in paragraph 2.3.1.5 above
shall be indicated
in the drawings accompanying the application for approval.
Miejsce, o którym mowa powyżej w pkt 2.3.1.5,
zaznacza się
na rysunkach przedstawianych razem z wystąpieniem o homologację.

The space mentioned in paragraph 2.3.1.5 above
shall be indicated
in the drawings accompanying the application for approval.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich